| 工业品买卖合同(文本) |
|
|
|
GF-2000-0101 合同编号:_________ 出卖人:______ 签订地点:_________ 买受人:______ 签订时间:__年__月__日 第一条 标的、数量、价款及交(提)货时间

第二条 质量标准:________________________________________________________________ 第三条 出卖人对质量负责的条件及期限:______________________________________________________ 第四条 包装标准、包装物的供应与回收:______________________________________________________ 第五条 随机的必备品、配件、工具数量及供应办法:_________________________________________________ 第六条 合理损耗标准及计算方法:_________________________________________________________ 第七条 标的物所有权自____时起转移,但买受人未履行支付价款义务的,标的物属于____所有。 第八条 交(提)货方式、地点:__________________________________________________________ 第九条 运输方式及到达站(港)和费用负担:____________________________________________________ 第十条 检验标准、方法、地点及期限:_______________________________________________________ 第十一条 成套设备的安装与调试:_________________________________________________________ 第十二条 结算方式、时间及地点:_________________________________________________________ 第十三条 担保方式(也可另立担保合同):_____________________________________________________ 第十四条 本合同解除的条件:___________________________________________________________ 第十五条 违约责任:_____________________________________________________________________________________________________ 第十六条 合同争议的解决方式:本合同在履行过程中发生的争议,由双方当事人协商解决;也可由当地工商行政管理部门调解;协商或调解不成的,按下列第____种方式解决: (一)提交__________仲裁委员会仲裁; (二)依法向人民法院起诉。 第十七条 本合同自__________起生效。 第十八条 其他约定事项:_____________________________________________________________ ------------------------------------- | 出 卖 人 | 买 受 人 | | | | | | |出卖人(章): | 买受人(章): | | | | | | |住所: | 住所: | | | | | | |法定代表人: | 法定代表人: | | | | | | |委托代理人: | 委托代理人: | | | | | | |电话: | 电话: | | | | | | |传真: | 传真: | | | | | | |开户银行: | 开户银行: | | | | | | |账号: | 账号: | | | | | | |邮政编码: | 邮政编码: | | ------------------------------------- 监制部门: 印制单位: |
中英文买卖合同(CONTRACT)
合 同 CONTRACT 日期: 合同号码: Date: Contract No.: 买 方: (The Buyers) 卖方: (The Sellers) 兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品: This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter: (1) 商品名称: Name of Commodity: (2) 数 量: Quantity: (3) 单 价: Unit price: (4) 总 值: Total Value: (5) 包 装: Packing: (6) 生产国别: Country of Origin : (7) 支付条款: Terms of Payment: (8) 保 险: insurance: (9) 装运期限: Time of Shipment: (10) 起 运 港: Port of Lading: (11) 目 的 港: Port of Destination: (12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方 责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。 Claims: Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers (13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不 能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以 空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽 快发货。 Force Majeure : The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after . the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptancea certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the deliveryof the goods. (14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提 交中国国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约 束,仲裁费用由败诉方承担。 Arbitration : All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission . the Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. and the Arbitration fee shall be borne by the losing parties. 买方: 卖方: --------------------- --------------------- (授权签字) (授权签字) |